company_logo

Full Time Job

Technical Localization Specialist

Ubisoft

Osaka, Japan 10-15-2023
 
  • Paid
  • Full Time
  • Mid (2-5 years) Experience
Job Description

Ubisoft is composed of over 20,000 talented people located in 55+ development studios and offices across the globe. With more than 80% of our teams dedicated to creation, Ubisoft is the biggest in-house creative force in the industry.

Based in Osaka, Japan, the studio formerly known as Digital Kids was acquired by Ubisoft in 2008. Since then, the studio has accumulated extensive development experience across console, handheld, and mobile platforms.

Ubisoft Osaka developed ''South Park™ The Fractured But Whole™'' in collaboration with Ubisoft's San Francisco studio, and now produces AAA-level titles such as ''Rocksmith+'' and '' XDefiant''.

In the future, the company plans to leverage its close working relationship with Ubisoft San Francisco to expand the size of the studio while focusing on the development of further AAA projects.

Ubisoft's worldwide network of video game development studios and business offices work hand-in-hand each day to deliver rich and innovative gaming experiences that reflect the creativity and diversity of their teams. This cross-studio collaboration model means every team member has the opportunity to participate in challenging projects based on iconic brands including Assassin's Creed®, Tom Clancy's Rainbow Six Siege®, Tom Clancy's The Division®, For Honor®, Rabbids®, Rayman®, Watch Dogs®, Far Cry®, The Crew®, Just Dance® and more. Ubisoft is a global leader in the video games and entertainment software industry.

Ubisoft is committed to enriching player's lives with original and memorable gaming experiences. We create worlds where people can express themselves, explore and discover new possibilities.

Job Description

As a Technical Localization Specialist at Ubisoft Osaka, you will play a direct part in the internationalization of a game. You'll support its multi-language localization by handling the extraction, integration, and debugging of all assets to be localized.

While liaising between production teams, you act as a link between external localization partners and the game in development. You connect our partners to content and provide context, so that the game's essence comes through, no matter the language.

You understand the intricacies that come with the complex process of extending an audience reach from many to millions. Thanks to your expertise and ability to make informed choices, you're a valued localization spokesperson in the production team. You ensure that no detail is overlooked and that, even while working within cost and time constraints, quality is never compromised in any market.

What you'll do
• Partner with your project manager and broad production team to understand the overall game and the project scope.
• Format and organize assets to be localized and adapted (dialogue, audio, etc.) for every market the game will be released in.
• Provide external partners with context & keep them updated of any changes to the game.
• Integrate localized assets into the game.
• Work with the quality control team and external partners to test content quality and integration.
• Coordinate any debugging to be done.
• Contribute to coming up with solutions to optimize the localization process.
• Maintain and update the Loc request product tracker to track requests and various stages of localization.
• Create a project scope plan (languages to localize, words to translate, people to cast, hours to record, hours to perform linguistic testing, etc.), and update it whenever relevant.
• Work with managers and Loc lead to set the project localization budget by following the internal procedure and each project's needs, and aid in track it throughout production.
• Monitor and pay close attention maintain the high standard of localization quality.
• Handle both planned and urgent localization requests from different teams
• Work with localization team and vendors to manage Translation Memory/Term Base and Glossary for supported languages
• Regularly meet with your localization team to anticipate internationalization, set priorities, discuss progress, brainstorm ideas, tackle setbacks, provide feedback, etc.
• Select external partners for translation, audio, and testing and maintain the relationship.
• Work with the NCSA localization manager to improve processes and tools.
• Prepare and review post-mortems and quality/satisfaction surveys to continuously improve our efforts.


Qualifications

What you bring
• An undergraduate degree in Localization, Project Management, Linguistics, Computer Science, or equivalent
• At least 2 years of experience in localization, linguistics, translation, or related experience
• Ability to communicate in English (and Japanese a plus)
• In-depth knowledge of Excel + basic familiarity with bug tracking software (e.g. Jira) and character encodings (e.g. Unicode, UTF8, ANSI, ASCII, etc.)
• Hands-on experience with Localization tools and other TMS
• Solid understanding of the market and all stages of development + a passion for video games
• Excellent critical thinking, problem-solving, organizational, communication, presentation, and interpersonal skills
• A highly collaborative and innovative spirit with a fle

[more...]

Jobcode: Reference SBJ-r0ok3m-18-227-107-69-42 in your application.

Company Profile
Ubisoft

Ubisoft’s worldwide network of video game development studios and business offices work hand-in-hand each day to deliver rich and innovative gaming experiences that reflect the creativity and diversity of their teams